橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长

16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及(jí)注释拼音是《二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)》是出自(zì)《虞(yú)初新志(zhì)》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故事的。

  关于二鹊(què)救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)及注释拼音以及(jí)二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊(què)救友文言文翻译及注释古诗文(wén)网nwang,二(èr)鹊救友文言文翻译及(jí)注释拼音(yīn),二(èr)鹊救友文言文翻译及注释(shì)及翻译,二鹊(què)救友(yǒu)文言文翻译注释及原文等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译(yì)及注释拼音(yīn)

  《二鹊救(jiù)友》是出(chū)自《虞(yú)初新(xīn)志》的一篇(piān)文章,主要讲述两(liǎng)只喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋(péng)友的寓言故事。

  下面整(zhěng)理了(le)文言文翻译及(jí)注释。

《二鹊救友》文言文翻(fān)译

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣(míng)渐近(jìn),集古木(mù)上,忽有二(èr)鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬去。16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长p>

  未(wèi)几(jǐ),一(yī)鹳横空(kōng)而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊(què)见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作(zuò16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长)声,似允所请。

  鹳于(yú)古木上盘旋三匝,遂(suì)俯冲鹊(què)巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳(guàn)援(yuán)友也。

  译(yì)文:某(mǒu)人的花园里有一株很古老(lǎo)的树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊(què)都已经快长成幼鸟了(le)。

  一(yī)天(tiān),一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发(fā)出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会儿,成(chéng)群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上,两只喜鹊(què)仍然在树上对叫,好似在对话一样,不一会儿又扬长而去。

  可是又过(guò)了一会儿,一只鹳从(cóng)空中(zhōng)飞来,发出“咯(gē)咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊像尾(wěi)巴一(yī)样(yàng)跟随(suí)在它后面。

  喜(xǐ)鹊(què)们见(jiàn)了便喧叫起来,好像(xiàng)有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在古(gǔ)树上盘旋了三圈,突然俯身(shēn)向鹊巢冲了下(xià)来,叼出一(yī)条赤练(liàn)蛇并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊(què)们欢呼了起来,像在庆祝,并(bìng)向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊(què)是去找(zhǎo)鹳来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷(qǐng)之:在原文(wén)中等(děng)同"未几(jǐ)"''俄而(ér)'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏:变成(chéng)幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(cháo)(名(míng)作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔(xiáng):飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译是什么?

  二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译如下:

  在(zài)某人的花(huā)园里有(yǒu)一棵古树,喜(xǐ)鹊(què)在(zài)上(shàng)面筑(zhù)巢(cháo),母(mǔ)鹊唤源(yuán)型马上就要孵出小(xiǎo)喜鹊了。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上来回地飞,不(bù)停地鸣叫。

  很快,成群(qún)的喜鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集(jí)在树上(shàng)。

  忽然(rán)有两只喜鹊在(zài)树(shù)上对(duì)叫,好似在(zài)对(duì)话一样,然(rán)后便飞走(zǒu)了。

  过了(le)一会儿,一只鹳(guàn)从空(kōng)中飞来,发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊(què)也跟在它(tā)后面。

  其他喜鹊们(men)见(jiàn)了(le)便喧叫起来,好像有(yǒu)什么事(shì)要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声(shēng),似(shì)乎(hū)在答应(yīng)喜鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋三圈,就俯身向(xiàng)喜鹊的(de)窝冲(下(xià)来),叼出(chū)一条赤蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊(què)们欢呼飞舞起来,好(hǎo)像在(zài)庆祝,并(bìng)且向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊救友(yǒu)文言文及赏(shǎng)析

  原文:

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊巢其上(shàng),孵(fū)雏将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不(bù)已。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣(míng),若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳(guàn)又“咯咯”作声,似允(yǔn)所(suǒ)请。

  鹳于古木和猜上盘(pán)旋三匝(zā),遂(suì)俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏(shǎng)析:

  动物(wù)世(shì)界里的亲(qīn)情(qíng)也(yě)同样让(ràng)人(rén)感动,本文中喜鹊看到自己(jǐ)同伴的孩子遭到赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只(zhǐ)喜鹊(què)请来(lái)一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了(le)鹳,鹳勇敢(gǎn)地“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤(chì)蛇吞之(zhī)”。

  动物(wù)尚能如(rú)此讲(jiǎng)究情义,连动物都如此(cǐ),我们人类岂(qǐ)能(néng)无情无(wú)义。

  所以我们要助(zhù)人为(wèi)乐(lè),尽(jǐn)自己(jǐ)所能(néng)帮助他人,要团结友爱。

  当问题超(chāo)出自己能(néng)力(lì)范裂芦围时(shí),要会(huì)动脑筋,就要善于借助外(wài)部力量加(jiā)以(yǐ)解决,要学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 16英寸是多少厘米,16英寸是多少厘米长

评论

5+2=